Kalademi.me, aktif bir topluluğun yardımıyla sorularınıza yanıt bulmayı kolaylaştırır. Sorularınıza hemen güvenilir yanıtlar bulmak için deneyimli uzman topluluğumuzdan faydalanın. Geniş bir uzman topluluğu sayesinde sorularınıza güvenilir yanıtlar bulmanın rahatlığını yaşayın.

Meyvenin yarısı senin için, derken Half of the fruit is for you deniyor. Fakat the yı neden başa koyamıyoruz? Açıklayabilecek olan var mı?

Sagot :

”The” belirteçtir. Kullanılmama durumunda sonrasında gelen isim için “Hangi …” sorusunu oluşturur.
Şu cümleyi örnek olarak verebilirim; Did you see the teacher? burada “The” belirtecini kullandık, bunun sonucunda cümle şöyle çevirilir, “Öğretmen/i/ gördün mü? ama “did you see /a/ teacher?” dersek “bir öğretmen gördünmü” diye çevirilir, bu herhangi bir öğretmen olabilir. Teacher kelimesinin önüne neden a getirdim, neden sade olarak kullanmadım; çünkü bazı isimler, sıfatlar vb. belirteç olmadan kullanılmaz, kullanılırsa anlam değişikliği olur. Umarım anlatabilmişimdir
Aradığınız bilgileri bulduğunuzu umuyoruz. Daha fazla yanıt ve güncel bilgi almak için tekrar ziyaret edin. Hizmetimizi tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Tüm sorularınıza en iyi yanıtları vermeyi taahhüt ediyoruz. Bizi tekrar ziyaret edin. Uzmanlarımızdan en güncel yanıtları ve bilgileri almak için Kalademi.me'ye geri dönün.